Изкуство27 януари 2020

Написаха акт на новата версия на „Под игото“

Министерството на културата: промените в текста на Иван Вазов са недопустими

Снимка: .wikimedia.org
Снимка: .wikimedia.org
Акт за установяване на административно нарушение за разпространение на романа „Под игото“ от Иван Вазов под заглавието „Под игото на съвременен български език“ е връчен на издателство „Византия“ (търговско наименование ЕТ „Нели Стефанова - Прима”) в Министерството на културата на 24 януари 2020 г. Това се съобщава на официалната страница на ведомството. 

Дирекция „Авторско право и сродните му права” в Министерство на културата се самосезирала в края на миналата година по повод шумното обсъждане на новата версия на романа и горещите дискусии на  издатели и експерти, пише в официалното съобщение.
След преглед на съдържанието на „Под игото на съвременен български език“ (издателство „Византия“, 2019 г.) и сравняването на текста в него с този в изданието на „Под игото“ (издателство „Български писател“, 1980 г.), са установени значителен брой извършени промени на оригиналния текст, включително обяснителни бележки, без те да са съгласувани с Министерството на културата. 
Това изискване е заложено в чл. 34 на Закона за авторското право и сродните му права (ЗАПСП).
Законовата норма предвижда, че след изтичане на срока на времетраене на авторското право произведенията могат да бъдат използвани свободно при условие, че не се нарушават права по чл. 15, т. 4 и 5 от ЗАПСП, които продължават безсрочно, твърдят експертите от министерство на културата. 
Става дума за текстове от закона, които гарантират обозначаването на авторството и запазването на целостта на произведението. Законът държи Министерството на културата отговорно да следи за спазването на тези права. Съществува възможност административният орган да разрешава промени в произведението, но това се прави в изключителни случаи.

В официалното изявление на културното ведомство се казва, че при тях: „не е постъпвало искане за разглеждане на каквито и да е било промени по текста на „Под игото“ на Иван Вазов. Изданието на „Византия“ се самопредставя като превод на романа на съвременен български език, като за автор на превода е посочена Нели Стефанова.“

В изданието се уточнява, че „така преведен, романът в този си вид е обект на авторско право и нито част от него, нито целият текст може да бъдат публикувани без писменото разрешение на издателя и преводача или на неговите наследници“.

Експертите по авторско право твърдят, че с направените много и значителни промени в текста на автора, без разрешението на административния орган, това може да се счита за административно нарушение по чл. 97 от ЗАПСП, във връзка с чл. 83 от ЗАНН (Закон за административните нарушения и наказания).
Според текстовете на закона издателството може да бъде глобено с между 2 хил. и 20 хил. лв., а тиражът - иззет и унищожен.

Източник

Още по темата:

Оноре дьо Балзак: „Зад всяко голямо богатство се крие престъпление” Изкуство

Оноре дьо Балзак: „Зад всяко голямо богатство се крие престъпление”

Да се ядосваш, значи да наказваш себе си за грешките на другите

Какво от това, че съм живял много. Аз винаги започвам отначало. С всеки един филм. Изкуство

Какво от това, че съм живял много. Аз винаги започвам отначало. С всеки един филм.

Мишел Пиколи: Не трябва да свикваме да живеем, трябва да се удивяваме всеки ден

Истината идва само чрез страданието... Изкуство

Истината идва само чрез страданието...

129 години от рождението на великия писател Михаил Булгаков

„Изгревът на следващото“ Изкуство

„Изгревът на следващото“

Участвайте в конкурса за разказ на тема възможното движение към позитивно бъдеще

Пуснаха „България в четири сезона” Изкуство

Пуснаха „България в четири сезона"

Режисьорът Стефан Апостолов: „Надявам се, че филмът ще даде малко надежда и ще подбуди духа ви"

Друг ми обясняваше, че вътре в земното кълбо имало още едно, много по-голямо от външното Изкуство

Друг ми обясняваше, че вътре в земното кълбо имало още едно, много по-голямо от външното

137 години от рождението на Ярослав Хашек – бащата на добрия войник Швейк

Вярата в богове е необходима, защото да се вярва в хора е твърде трудно Изкуство

Вярата в богове е необходима, защото да се вярва в хора е твърде трудно

В памет на Тери Пратчет, 72 години след като се появи в навалицата

Излязоха електронните версии на алманасите „ФантАstika“ Изкуство

Излязоха електронните версии на алманасите „ФантАstika“

Изданията на Човешката библиотека следват принципа „читателите плащат колкото и ако преценят“

„И сам в зори на третия уречен ден ще стана” Изкуство

„И сам в зори на третия уречен ден ще стана”

Стихотворение на Борис Пастернак разказва за събитията на днешния Велики четвъртък

7 комедии, на които да се посмеем без много да му мислим Изкуство

7 комедии, на които да се посмеем без много да му мислим

Нашите смешни предложения по време на карантина

Най-голямата хитрост на дявола е да ви убеди, че не съществува! Изкуство

Най-голямата хитрост на дявола е да ви убеди, че не съществува!

10 цитата от Шарл Бодлер, отгледал „Цветята на злото“